許多台灣旅客擔心不會日文不敢進日本餐廳。其實日本餐廳的菜單多有圖片或模型,點餐比想像中簡單。本文整理台灣旅客在日本餐廳最實用的日語會話,附中文翻譯與羅馬拼音,讓你輕鬆應對各種用餐場景。
延伸閱讀:日本餐廳禮儀 與 日本餐廳預約排隊實戰。
🏪 進店與入座用語
| 場景 | 日語 | 羅馬拼音 | 中文意思 |
|---|---|---|---|
| 進店打招呼 | すみ不 | Sumimasen | 不好意思(招呼店員用) |
| 詢問空位 | 何名様是か? | Nanmei-sama desu ka? | 請問幾位?(店員問你) |
| 回答人數 | 2人是 | Futari desu | 2位。1人=ひとり、3人=先生/小姐にん |
| 禁菸席 | 禁煙席をお願い做 | Kinen-seki wo onegai shimasu | 請給我禁菸座位 |
| 候位等待 | 哪個くらい待ちか? | Donokurai machimasu ka? | 要等多久? |
| 帶位引導 | こちらへどうぞ | Kochira e douzo | 請往這邊走(店員會說) |
🍽️ 點餐用語
| 場景 | 日語 | 羅馬拼音 | 中文意思 |
|---|---|---|---|
| 點餐前招呼 | すみ不、注文いい是か? | Sumimasen, chuumon ii desu ka? | 不好意思,可以點餐了嗎? |
| 指著菜單點餐 | これを請 | Kore wo kudasai | 請給我這個(最實用的一句話) |
| 這道菜是什麼? | これは何是か? | Kore wa nan desu ka? | 這是什麼? |
| 推薦菜色 | 推薦は何是か? | Osusume wa nan desu ka? | 推薦什麼? |
| 辣度調整 | 辛さを調整できか? | Karasa wo chosei dekimasu ka? | 可以調整辣度嗎? |
| 不要配料 | 〇〇ぬきでお願い做 | 〇〇 nuki de onegai shimasu | 請不要加〇〇(過敏或挑食用) |
| 加點 | 追加でお願い做 | Tsuika de onegai shimasu | 我要加點 |
| 同樣的再一份 | 再來一份請 | O-kawari kudasai | 再來一份(飲料或飯) |
💰 結帳與離開用語
| 場景 | 日語 | 羅馬拼音 | 中文意思 |
|---|---|---|---|
| 結帳 | お会計お願い做 | O-kaikei wo onegai shimasu | 請結帳 |
| 分開結帳 | 別々でお願い做 | Betsubetsu de onegai shimasu | 請分開結帳 |
| 刷卡 | カードでお願い做 | Kaado de onegai shimasu | 刷卡 |
| 現金 | 現金でお願い做 | Genkin de onegai shimasu | 付現 |
| 打包外帶 | もちかえりできか? | Mochikaeri dekimasu ka? | 可以外帶嗎? |
| 謝謝招待 | ごち那樣先生/小姐でした | Gochisou-sama deshita | 謝謝招待(離開餐廳用) |
| 很好吃 | 美味しかった是 | Oishikatta desu | 很好吃(稱讚廚師用) |
🔥 過敏與特殊需求溝通
對於有食物過敏或特殊飲食需求的台灣旅客,以下用語非常重要:
| 場景 | 日語 | 羅馬拼音 | 中文意思 |
|---|---|---|---|
| 我有過敏 | アレルギーが有 | Arerugii ga arimasu | 我有過敏 |
| 對花生過敏 | ピーナッツアレルギー是 | Piinattsu arerugii desu | 對花生過敏 |
| 對海鮮過敏 | 魚介アレルギー是 | Gyokai arerugii desu | 對海鮮過敏 |
| 不能吃辣 | 辛いのはダメ是 | Karai no wa dame desu | 不能吃辣 |
| 素食 | ベジタリアン是 | Bejitarian desu | 我是素食者 |
| 有無XX的菜嗎? | XX入ってい沒收費理有か? | XX haitteinai ryouri arimasu ka? | 有沒有不加XX的菜? |
常見問題
Q: 日本餐廳有中文菜單嗎?
A: 觀光熱區(新宿、淺草、道頓堀等)的餐廳約有30%備有中文菜單。百貨地下街和連鎖餐廳通常有圖片菜單。如果沒有中文,可以用手指著菜單上的照片說「これを請」。建議攜帶手機翻譯APP,拍下菜單即可即時翻譯。
Q: 不會日文,可以用英文溝通嗎?
A: 日本餐廳的英文普及率不高,尤其是非觀光區的小店。但多數餐廳有圖片或食物模型,手指點餐通常沒問題。如果可以,把想說的日語寫在手機上給店員看也是一個有效的方法。
Q: 緊急情況怎麼辦?
A: 可以用「助けて(Tasukete=救命)」大聲呼救,或指著手機翻譯畫面給店員看。推薦下載Google翻譯APP,可以即時翻譯相機拍到的文字。
總結
掌握以上基本用語,在日本餐廳用餐就不會有太大問題。最重要的三句話:進店說「すみ不」、點餐說「これを請」、離開說「ごち那樣先生/小姐でした」。這三句就能應對大部分場景。
- ✅ 進店招呼:すみ不(Sumimasen)
- ✅ 點餐:これを請(Kore wo kudasai)
- ✅ 結帳:お会計お願い做(O-kaikei onegai shimasu)
- ✅ 離開:ごち那樣先生/小姐でした(Gochisou-sama deshita)
- ✅ 過敏時:アレルギーが有


